Oradores

A transição para uma economia circular, impulsiona e convoca o setor da gestão das embalagens para novos desafios. Surge assim a oportunidade de promover uma reflexão e aprofundamento sobre a coexistência de ambos os sistemas e o respetivo contributo para o alcance das metas nacionais de reciclagem.
For many years we tried to persuade people that recycling is the best they can do. Now it is obvious that recycling is just a lower level option of Circular Economy. What we have to do is to make resource management an integral part in every waste management system, advancing  towards waste prevention, reuse and repair even if it seems  an old fashioned way.
O futuro da gestão de resíduos passará pela aplicação do princípio do poluidor-pagador e a MAIAMBIENTE já está a trabalhar para que isso seja possível. Com a implementação em curso de um sistema de gestão integrado estaremos em condições de, no futuro, avançar para um modelo PAYT que proporcionará uma faturação mais eficaz e justa, desagregada do consumo de água
O caminho para a sustentabilidade das embalagens de bebidas passa obrigatoriamente pela circularização do PET, sendo essencial a entrada em funcionamento de um Sistema de Depósito-Reembolso que permita aumentar os fluxos de material com qualidade compatível com os requisitos de segurança alimentar, destinados à produção de PET reciclado para incorporação em novas garrafas.
Separate food waste collection was associated with increased recycling not only of food waste but also of other waste.
In the change from The Linear Economy system to the Circular Economy System we talk about the emergence of whole new business models such as, the cascading of secondary raw materials back into productive use, moving away from providing commodities to services a totally different approach, and of course increasing the efficiency with which raw materials are used.
Portugal's main challenge in the next 10 to 15 years is the reduction of the amount of waste going to landfill and the increase of the recycling performance in line with the EU Circular Economy Package.
Dado que as cidades são grandes consumidoras de recursos naturais, fontes de emissões poluentes e de produção de resíduos a transição para um modelo circular não pode ser feita sem mudanças estruturais no modelo urbano. Um município circular deve combater o desperdício alimentar e aumentar as áreas destinadas ao cultivo quer no seu interior quer na sua periferia. A criação de hortas urbanas contribui para um nível maior de autossuficiência e pode contribuir, em algumas situações, para a resolução de problemas de pobreza e de exclusão.
Eco-Innovation has been recognised as a key element in carrying out the transition from a linear to a circutar system of production and consumption.